TOBIAS MORETTI

TOBIAS MORETTI

Die Piefke Saga

1416 appréciations
Hors-ligne

1416 appréciations
Hors-ligne
:bd:

Un reportage à propos de "Die Piefke Saga".
On y voit Tobias à environ 5'

[lien]
Partie avec Tobias / Teil mit Tobias (sur/auf facebook)
https://www.facebook.com/147754671938064/videos/vb.147754671938064/1039671809413008/?type=2&theater






1416 appréciations
Hors-ligne


Une autre partie du reportage où l'on voit et entend davantage Tobias pendant les 2 premières minutes :
Ein anderer Teilvom Bericht, wo man mehr sieht und hört Tobias während 2 erster Minuten
Another part, where we can see and listen Tobias during the two first minutes

[lien]



1416 appréciations
Hors-ligne


La partie avec Tobias / Das Teil mit Tobias (sur /auf facebook)


https://www.facebook.com/147754671938064/videos/vb.147754671938064/1039673502746172/?type=2&theater

Der Text / Le texte

Piefke Saga Teil 4
Piefke Saga / Partie 4

Sprecher : Tobias Moretti, Schauspieler ?.Tiroler Schauspieler?..Innsbrucker?Tobias Moretti alias Joe, das ist ein Tiroler unverkennbar natürlich gewesen, das hätte ein anderer nicht zusammen gebracht. Wenn Sie jetzt den zusammen geschnittenen Film sehen, wie wirkt das auf Sie, auch als Tiroler, nicht nur als Schauspieler direct wahrscheinlich, das man in sich hat ? wie das war, sondern auch als Tiroler?

Speaker :Tobias Moretti, acteur? acteur tyrolien? D?Innsbruck?Tobias Moretti, alias Joe, cela a été bien sûr évidemment un tyrolien, cela n?aurait pas convenu à un autre. Quand vous voyez maintenant le film monté ensemble, comment cela agit-il sur vous, également en tant que tyrolien, pas seulement comme acteur direct, vraisemblablement que l?on a cela en soi ? comment était-ce, mais aussi en tant que tyrolien ?

Tobias: Zunächst muss man sagen, dass diese Schreckensutopie mir eigentlich Angst macht. Vorweg. Die Reaktion der Leute vom Fremdenverkehrsbereich wundert mich nicht, denn dieser Film bedient sich klarer Mittel, und zwar der Mittel der Farce und der Abstraktion. Und da geht es nicht nur darum, dass man eine klare realistische Wiedergabe von Situationen wieder findet, auch im Sinne einer utopischen Wiedergabe, sondern um eine Symbolik. Und diese Symbolik hat sehr viel ? für mich in jedem Fall ? vom Ausverkauf der Heimat, vom totalen Ausverkauf und Vermarktung der Natur, Prostitution von Traditionen, Vorführungen von Traditionen, Klischees usw.. Und insofern hat sich für mich der Film eigentlich erfüllt.

Tobias : Tout d?abord, on doit dire que cette utopie de frayeur m?a, à vrai dire, fait peur. A l?avance. La réaction des gens dans le domaine du tourisme ne m?étonne pas, car ce film se sert de moyens clairs, à savoir du moyen de la farce et de l?abstraction. Et là il s'agit non seulement que l?on retrouve une reproduction réaliste claire des situations, aussi dans le sens d'une reproduction utopique, mais autour d'une symbolique. Et cette symbolique a beaucoup ? en tout cas pour moi ? du bradage de la patrie, du bradage total et de la commercialisation de la nature, de la prostitution des traditions, des démonstrations des traditions, des stéréotypes, etc? Et en ce sens, le film s?est à vrai dire concrétisé pour moi.

Sprecher: Was sagen Sie zu dem Argument, der Film ist in seiner Kritik, in seiner Infragestellung ist so weit weg, geht so weit über unsere Köpfe hinweg, sozusagen, dass das Ganze nicht mehr greift. Das ist ein Argument, das hier sehr stark vertreten wurde von den Fremdenverkehrsleuten?

Speaker : Que dites-vous de l?argument que le film dans sa critique, dans sa remise en question est allé si loin, va si loin au dessus de nos têtes, pour ainsi dire, qu?on se saisit plus le tout. C?est un argument qui a été ici très fortement repris par les gens du domaine du tourisme.

Tobias: Das glaube ich hängt von der Erwartungshaltung ab. Man ist von den ersten drei Teilen gewöhnt, die sehr kompakt waren in der Dramaturgie, dass es eine Geschichte erzählt und der vierte Teil erzählt eine Geschichte bzw. ist es eine Ansammlung von Kleingeschichten, die ineinander greifen, aber trotzdem jede für sich steht. Als Abstraktion einerseits, aber auch als Utopie in dem Sinne und da können sicher Leute die jetzt erwartet haben eine durchgehende Handlung zu sehen, vielleicht nicht so viel anfangen damit.

Tobias: je crois que cela depend de l?attente. On a été habitué aux trois premières parties, qui étaient très denses en dramaturgie, que cela raconte une histoire et la quatrième partie raconte une histoire ou est un rassemblement de petites histoires qui s?emboîtent les unes dans les autres, mais malgré tout, chacune est seule. .En tant qu?abstraction d?une part, mais aussi en tant qu?utopie dans le sens et là les gens peuvent sûrement s?attendre à voir une action continue, peut-être que pas beaucoup ne commencent comme cela.








11 appréciations
Hors-ligne


The English translation


Speaker: Tobias Moretti, actor ... ... .. Innsbruck Tyrolean actor Tobias Moretti ... aka Joe, this is unmistakably a natural Tyrolean,
it could not have been any other. If you now see the assembled movie, how does it affect you, as a Tyrolean, not only directly as an actor,
probably one has that in oneself- as it were, but also as a Tyrolean?


Tobias: The first thing to say is that these horrors based on utopia actually scare me. Anticipation. The reaction of the people from the
tourism sector does not surprise me, because this movie makes use of clear media, the funds of the farce and the abstraction. And it does
not only concern the fact that one can find a clear reproduction of realistic situations, in the sense of a utopian play, but Symbolism.
And this symbolism has much to do - for me in any case - with the sale of the home, with the total sale and marketing of nature, the
prostitution of traditions, demonstrations of traditions, stereotypes, etc.. And so far the film has actually come true, for me.

Speaker: What do you say to the argument that the film is in its criticism, in its questioning so far away, goes so far over our heads,
so to speak, that the whole thing no longer applies. This is an argument that was represented very much by the tourist people ...


Tobias: I think it depends on the expectations. One got used through the first three parts, which were very compact in drama, to the fact
that a story was being told, and the fourth part tells a story or it is a collection of small stories that fit into each other, but yet
each stands alone. As an abstraction on the one hand, but also as a utopia in the purpose and there may be people who have come to expect
now to see a continuous action, and who, maybe do not get on well with it.


Vous ne disposez pas des permissions nécessaires pour répondre à un sujet de la catégorie Filmographie
TM1
.

Inscrivez-vous au site

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 83 autres membres